Since vs For : Exprimer la durée en anglais
La confusion entre since et for est très courante. Ces deux mots expriment la durée mais de manière différente.
FOR - Une durée (combien de temps)
Utilisez for suivi d'une période de temps :
- "I have lived here for 5 years."
- "She has been waiting for 30 minutes."
- "They worked together for a long time."
Expressions avec for : for 2 hours, for a week, for months, for ages, for a long time
SINCE - Un point de départ (depuis quand)
Utilisez since suivi d'un moment précis :
- "I have lived here since 2019."
- "She has been waiting since 3 o'clock."
- "I haven't seen him since Monday."
Expressions avec since : since January, since 2020, since last week, since I was a child, since then
Astuce mémo
- FOR = "pendant" (durée) → répond à "combien de temps ?"
- SINCE = "depuis" (point de départ) → répond à "depuis quand ?"
Exemples comparés
- "I've known her for 10 years." (10 ans = durée)
- "I've known her since 2014." (2014 = moment précis)
Pratiquer ce sujet
Les prépositions sont souvent source de confusion pour les francophones. Entraînez-vous avec nos exercices de vocabulaire qui ciblent spécifiquement ces difficultés. La lecture de textes authentiques vous aidera également à voir ces prépositions utilisées en contexte.
Articles connexes sur ce thème :
Partager cet article :
