Fun vs Funny : Amusant ou drôle ?
Bien que FUN et FUNNY se traduisent souvent par "amusant", ils ont des sens distincts.
FUN : agréable, divertissant
FUN décrit quelque chose d'agréable et plaisant :
- "The party was fun." (La fête était amusante)
- "We had fun at the beach." (On s'est bien amusés)
- "It's fun to play video games." (C'est amusant de jouer)
- FUN est souvent un nom : "Have fun!" (Amuse-toi !)
FUNNY : qui fait rire / étrange
FUNNY a deux sens :
- Drôle, comique : "He told a funny joke." (une blague drôle)
- Bizarre, étrange : "There's something funny about him." (quelque chose de bizarre)
- "That's funny!" peut signifier "C'est drôle !" ou "C'est bizarre !"
Comparaison
- "The film was fun." (agréable à regarder, divertissant)
- "The film was funny." (il m'a fait rire)
- "It was fun to be with him." (agréable)
- "He's very funny." (il me fait rire / il est bizarre)
Pratiquer ce sujet
Pour consolider vos acquis sur la grammaire anglaise, passez à la pratique avec nos exercices interactifs. Chaque exercice propose 10 questions avec corrections détaillées. Nos textes de compréhension écrite vous permettent de voir ces points de grammaire en contexte.
Articles connexes sur ce thème :
Vous utilisez l'anglais au travail ? Je propose des formations d'anglais professionnel sur-mesure pour entreprises, cadres et particuliers.
Partager cet article :