Vocabulaire

    Actually vs Currently : Les faux amis à éviter

    Antony Addy
    4 min de lecture

    ACTUALLY est l'un des faux amis les plus courants entre le français et l'anglais.

    ACTUALLY ≠ Actuellement

    ACTUALLY = en fait, vraiment, à vrai dire

    • "Actually, I don't agree." (En fait, je ne suis pas d'accord)
    • "It was actually quite good." (C'était vraiment assez bien)
    • "What actually happened?" (Que s'est-il vraiment passé ?)

    CURRENTLY = Actuellement

    CURRENTLY = en ce moment, actuellement

    • "I'm currently working on a project." (Je travaille actuellement sur un projet)
    • "She's currently in London." (Elle est actuellement à Londres)
    • "We currently have 50 employees." (Nous avons actuellement 50 employés)

    Autres équivalents de "actuellement"

    • At the moment : "I'm busy at the moment."
    • Right now : "I can't talk right now."
    • Presently (formel) : "The CEO is presently unavailable."

    Erreur classique

    ❌ "I'm actually living in Paris." (ça veut dire "en fait, je vis à Paris")
    ✅ "I'm currently living in Paris." (actuellement)

    Pratiquer ce sujet

    Pour consolider vos acquis sur la grammaire anglaise, passez à la pratique avec nos exercices interactifs. Chaque exercice propose 10 questions avec corrections détaillées. Nos textes de compréhension écrite vous permettent de voir ces points de grammaire en contexte.

    Vous utilisez l'anglais au travail ? Je propose des formations d'anglais professionnel sur-mesure pour entreprises, cadres et particuliers.

    Partager cet article :

    Passez à l'anglais professionnel

    Antony Addy, formateur natif britannique certifié FPA, conçoit des formations d'anglais sur-mesure autour de vos situations réelles — réunions, présentations, emails, entretiens. En visio ou en présentiel dans le Var et les Alpes-Maritimes.

    Vous êtes : une entreprise · un cadre ou dirigeant · un particulier